学ぶなら本格的正統派ESC Since 1969



質問168
 複数形をしていても、ひとかたまりのものを表していれば単数扱いになる”ということを聞いたことがあります。
 そこで質問なのですが、例えば先生の著書「英語は冠詞だ」の中で「犬というものは忠実な動物だ」に対応する3つの英文がありますが、
dogs を犬類と解釈した場合、次のような文は可能でしょうか?
 
Dogs is a faithful animal.

ただし、をクリックすると音声が流れてきます
 たしかに複数形であっても、一つのまとまった単位とみなし単数として扱うことがあります。たとえば(Oxford Advanced Learner's Dictionary より、たたし太字は筆者)
  Eight kilometers is roughly equivalent to five miles.
  A thousand dollars is nothing to somebody as rich as he is.
  Five million dollars has been appropriated for research into the disease.
  Two plus five is seven.

  20 cm of snow was / were expected today.

 その他
(文法書で江川泰一郎『英文法解説』(金子書房)をお持ちでしたら、16〜17頁をご参照ください)
 
Forty miles is a good distance.
  Twelve years is old for a dog.
  Where's that ten dollars I lent you?
  We've been waiting for a good two hours.

などの文をご研究になってみてください。これらは複数を一つの単位として扱った文例です。

 ところで、ご質問にある
 
Dogs is a faithful animal.
 という文は残念ながら成立いたしません。複数いる犬は、それぞれが一個の個体であり、団体で行動しているように見えるときでも実際はばらばらに行動しているでしょ。そのため、Dogsという犬の複数を
一つのまとまった単位として考えることができませんDogsを単数扱いすることはできないのです。

 でも、このようにいろいろお考えになり、疑問点を一つひとつ解いていこうとなされることはすばらしいことです。とくに英語の場合、(私もふくめ)何といってもよその国の言葉ですから、よくわからないことが次から次へとでてくるのは当然のことです。いろんなことをいろんな角度からお考えになってみることは大切なことです。どうか「考える!」ということを今後もお続けになってください。その間、また何かご質問があればお便りください。楽しみにお待ちしています。今回はご質問ありがとうございました。
(西田)
事務局よりちょっと一言
いろいろなご質問を e-mail でお寄せいただきありがとうございます。
学院長は毎日、たくさんの授業を受け持っておりますので、なかなか皆さまのご質問すべてに即お答えする時間がございません。
少しずつではありますが、このコーナーをおかりして回答させていただきますのでご了承ください。
未回答質問集を準備しています。左のアイコンをクリックしてください
ご質問は左のアイコンをクリックしてください
(日高)