学ぶなら本格的正統派ESC Since 1969



質問182
 こんにちは。先生の著書「英語は冠詞だ」の中にあったように「犬というものは」を表すのに、A dog, The dog, Dogs が可能だということはわかったのですが、「私は犬というものが好きだ」の意味で、目的語になった場合、I like a dog. とか I like the dog. とか言えるのでしょうか?
 文の焦点は主語にあります。そのため、目的格になった場合には、通常の不定冠詞、あるいは通常の定冠詞としての意味で解されるのが自然だと思われます。つまり、前者においては任意の犬、つまり「複数いる犬のなかで一匹いる好きな犬」という通常用いられている不定冠詞の意味であり、後者においては「前で述べられた犬」という通常の意味で用いられる定冠詞であると解され、これにより「一般的に犬というものは」という意味で解されることはないといってよいでしょう。
 「一般的に犬というものは」という意味で優先的に解されることを意図する文であるためには、
 Dogs are some of my favorite animals.
 や
 A dog is a favorite animal of mine.
 など、犬という言葉を文の主語になされるのがよろしいでしょう。

 久しぶりのご質問でした。ありがとうございました。また何かありましたらお便りください。楽しみにお待ちしています。
(西田)
事務局よりちょっと一言
いろいろなご質問を e-mail でお寄せいただきありがとうございます。
学院長は毎日、たくさんの授業を受け持っておりますので、なかなか皆さまのご質問すべてに即お答えする時間がございません。
少しずつではありますが、このコーナーをおかりして回答させていただきますのでご了承ください。
未回答質問集を準備しています。左のアイコンをクリックしてください
ご質問は左のアイコンをクリックしてください
(日高)